Der kan være mange årsager til, hvorfor du har brug for at få oversat noget til et andet sprog. Det kan være, at du har mod på at begive dig ud i at lave oversættelsen selv, men det kan også være, at du føler, at du har brug for lidt hjælp. Med et oversættelsesbureau som Translated By Us er du sikret, at du får leveret oversættelser i høj kvalitet. Hos oversættelsesbureauet sidder der en række mennesker, som er specialiseret i at oversætte, det du gerne vil kommunikere ud på mange forskellige sprog. Men hvornår giver det mening at bruge et oversættelsesbureau? herunder finder du nogle af de typer af oversættelser, som Translated By Us  kan være behjælpelige med. 

Oversættelse af bøger

Oversættelsesbureauet kan eksempelvis hjælpe dig med at oversætte bøger. Du kan både få hjælp til at oversætte skønlitteratur og fagbøger. Når du skal have oversat faglitteratur, vil det være en fordel at finde en, der har erfaring med emnet. Hvis det er skønlitteratur, vil oversættelsesbureauet lægge vægt på at finde en oversætter, der har stor erfaring med tekstforfatning. Her er nogle eksempler på, hvilke former for litteratur du kan få oversat: Romaner, børnebøger, essays, manualer, biografier, ordbøger, læremidler og så videre. 

Oversættelse af hjemmeside 

Hvis du gerne vil have, at din virksomhed skal kunne begå sig på det internationale marked, så er det en god idé med en hjemmeside, der er oversat til flere sprog. Hos Translated By Us kan du få oversat alle typer hjemmeside,på over 800 forskellige kombinationer af sprog. Oversættelsesbureauet tror på at det er vigtigt, at finde den rette oversætter til opgaven, og de bestræber sig efter, at personen har sproget, som hjemmesiden skal oversættes til, som modersmål, da det vil give en større kulturforståelse. 

Oversættelse af undertekster 

Undertekster til videomateriale er meget udbredt, og der er undertekster, på næsten alt du ser. Det er ikke sikkert, at du lægger mærke til det, for hvis det er en god oversættelse, er meningen netop, at du ikke skal registrere dem. Translated By Us oversætter tekster til alle former for medier, og  de bestræber sig efter at lave oversættelser af høj kvalitet, så seeren får en god oplevelse. De oversætter undertekster til mange forskellige medier, såsom flow-TV, dokumentarer, serier, nyheder og meget meget mere. Derudover kan de også hjælpe med at oversætte undertekster til sociale medier som Facebook og YouTube. De har et netværk af dygtige og erfarne oversættere, som kommer fra alle steder i verden, så når du bestiller en oversættelse af undertekster, vil oversætteren være en, der har sproget som underteksterne skal oversættes til som modersmål.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.